Тут я и сообщила ему, что комедия - это "козлиная песнь". Дарен немедленно запел. "Отрежем, отрежем Сусанину ноги". И тут мы поняли, что меньший козёл обрёл имя. "А как звать второго козла, если первый - Сусанин? Он чем-нибудь отличился?" "Да ничем особенно, - ответила я, - разве что тексту поспособствовал..." и тут меня осенило: "Вергилий!!!"
В общем, теперь у нас два козла, один Сусанин, другой Вергилий - можно себе представить, куда заведут бубны с такими именами. Но Дарен уже заметил, что ощущение от мертвой шкуры как от чего-то живого. То есть, имена уже работают.
То ли еще будет. У меня же еще нет деревяхи на обод, а она должна быть не менее замечательной, чем животное. А бубен Дарена будет железным. Вроде как нганасаны делали железные бубны, и я как-то сделала один, отлично звучал.
УПД По всему выходит, что я оптимистический дурак, и всё гораздо трагичнее. Tragos - козёл, и "козлиная песнь" - трагедия.
Вообще-то, так еще смешнее. Сусанин и Вергилий, трагические проводники черт знает куда.
Ну и черная шерсть, заполонившая дом, тоже довольно трагична.