Я, например, узнала источник египетской сказки "Потерпевший кораблекрушение". Она есть в пересказе в "Драконографии" Копычевой, но без ссылок. А оказывается, оригинал - в Эрмитаже. Пересказал его в 1906 году египтолог В.С.Голенищев; а тут в "Мифах народов мира" обнаружился ритмизированный перевод И.В.Рака. И, хоть он и сетует на туманность и неясность текста, общий смысл в двух переводах вполне совпадает. Потерпевший кораблекрушение попадает на райский островок, где встречает дракона. Дракон щедро одаривает его, предсказывает, что за ним вскоре придет корабль, он вернётся домой и обнимет свою семью, что очень здорово и завидно, потому что дракон этого сделать уже не может, его семья погибла из-за упавшего метеорита. И всё, что дракон просит взамен - "сделать имя его славным в городе твоём". Можно сказать, потерпевший кораблекрушение прославил таки дракона. Прошло много тысяч лет, а мы знаем, что был такой остров,и на нём дракон, потерявший семью. И текст хранится в моём городе, надо же.
Всё остальное радует меньше. Надо будет завтра как-то перезагрузиться.
ЗЫ нет, я еще могу, конечно, усмотреть плюс и в сдохшем компьютере. Прокрастинации больше не будет. Практически невозможно играть в камешки на ноуте, тормозит сильно. Придется скрипнуть зубами и уже наконец поработать.